Ecclésiastique ou Siracide

CHAPITRES

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

 

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  21 22 23 24 25          

L'ECCLÉSIASTIQUE (SIRACIDE)*

* La traduction contenue dans cette édition de la bible Crampon suit la version grecque officielle, mais garde, insérées entre crochets, les leçons propres à la version latine qui figurent dans les manuscrits grecs autorisés.

PROLOGUE

  De nombreuses et excellentes leçons nous ont été transmises par la loi, les prophètes et les autres écrivains qui les ont suivis, ce qui assure à Israël une sagesse. Et, comme non seulement ceux qui les lisent acquièrent la science, mais encore ceux qui les étudient avec zèle se rendent capables d'être utiles à ceux du dehors par leur parole et leurs écrits, mon aïeul Jésus, qui s'était beaucoup appliqué à la lecture de la loi, des prophètes et des autres livres de nos pères, et qui y avait acquis une grande habileté, fut amené à composer, lui aussi, un écrit ayant trait à la formation morale et à la sagesse, afin que ceux qui ont le désir d'apprendre, s'attachant aussi à ce livre, progressent de plus en plus dans une vie conforme à la loi.
  Je vous exhorte donc à en faire la lecture avec bienveillance et attention, et à vous montrer indulgents dans les endroits où, malgré le soin que nous avons apporté à le traduire, nous paraîtrions avoir mal interprété quelques mots; car les termes hébreux n'ont pas la même force en passant dans une autre langue. Ce défaut ne se rencontre pas seulement dans ce livre; mas la loi elle-même, les prophéties et les autres livres sacrés n'offrent pas qu'un petit nombre de différences, quand on compare la version à l'original.
  Etant allé en Egype en la trente-huitième année du règne d'Evergète, je trouvai pendant mon séjour que l'instruction religieuse était loin d'égaler la nôtre. J'ai donc regardé comme très nécessaire de donner quelque soin et quelque labeur à la traduction de ce livre. A cet effet, j'ai consacré à cette œuvre, durant ce temps, beaucoup de veilles et d'application, afin de la conduire à bonne fin et de la publier pour ceux aussi qui, sur la terre étrangère, sont désireux de s'instruire et disposés à conformer leur vie à la loi du Seigneur.

CHAPITRE 1

1  Toute sagesse vient du Seigneur,
elle est avec lui à jamais.
2  Qui peut compter le sable de la mer,
les gouttes de la pluie et les jours du passé?
3  Qui peut atteindre les hauteurs du ciel, la largeur de la terre,
la profondeur de l'abîme et la sagesse?
4  La sagesse a été créée avant toutes choses,
et la lumière de l'intelligence dès l'éternité.
5  [La source de la sagesse, c'est la parole de Dieu au plus haut des cieux,
ses voies sont les commandements éternels.]
6  A qui a été révélée la racine de la sagesse,
et qui a connu ses desseins profonds?
7  [A qui la science de la sagesse a-t-elle été révélée et manifestée,
et qui comprend la richesse de ses voies?]
8  Il n'y a qu'un sage grandement redoutable,
assis sur son trône : c'est le Seigneur.
9  C'est lui qui l'a créée;
il l'a vue et il l'a nombrée.
10 Il l'a répandue sur toutes ses œuvres,
ainsi que sur toute chair, selon la mesure de son don,
il l'a donnée libéralement à ceux qui l'aiment.
11 La crainte du Seigneur est gloire et honneur,
et joie, et couronne d'allégresse.
12 La crainte du Seigneur réjouit le cœur;
elle donne gaieté, joie et longue vie.
13 Celui qui craint le Seigneur s'en trouvera bien à la fin,
et il trouvera grâce au jour de sa mort.
[L'amour de Dieu est une glorieuse sagesse;
à ceux à qui il se montre, Dieu communique la sagesse,
pour qu'ils le puissent  contempler.]
14 Le commencement de la sagesse est de craindre Dieu;
elle est formée avec les fidèles dans le sein de leur mère.
15 Elle s'est préparé chez les hommes une éternelle habitation;
elle demeurera fidèlement avec leur race.
16 La plénitude de la sagesse est de craindre le Seigneur;
elle rassasie de ses fruits ceux qui la possèdent.
17 Elle remplit toute sa maison de choses désirables,
et ses greniers de ses produits.
18 La couronne de la sagesse, c'est la crainte du Seigneur;
elle fait fleurir la paix et les fruits de salut.
19 Le Seigneur l'a vue et l'a manifestée;
[et toutes deux sont des dons de Dieu.]
Il fait pleuvoir à flots la science et la lumière de l'intelligence,
il exalte la gloire de ceux qui la possèdent.
20 La racine de la sagesse, c'est de craindre le Seigneur,
et ses rameaux sont une longue vie.
21 [La crainte du Seigneur bannit le péché,
et celui qui s'y attache détourne la colère.]
22 L'homme injuste et emporté ne saurait être justifié,
car la fougue de sa colère amène sa ruine.
23 L'homme patient attend jusqu'au temps voulu,
et ensuite la joie lui est rendue.
24 Il cache jusqu'au temps voulu ses paroles,
et les lèvres des fidèles raconteront sa prudence.
25 Les trésors de la sagesse renferment des maximes de prudence,
mais la piété envers Dieu est en abomination au pécheur.
26 Désires-tu la sagesse? garde les commandements,
et le Seigneur te l'accordera.
27 Car la sagesse et l'instruction, c'est la crainte du Seigneur,
et ce qui lui plaît, c'est la fidélité et la mansuétude.
28 Ne te refuse pas à la crainte du Seigneur,
et ne t'approche pas de lui avec un cœur double.
29 Ne sois pas hypocrite devant les hommes,
et prends garde à tes lèvres.
30 Ne t'élève pas toi-même, de peur que tu ne tombes,
et que tu n'attires sur toi la confusion.
Car le Seigneur révélera ce que tu caches,
et te précipitera au milieu de l'assemblée,
parce que tu ne t'es pas adonné à la crainte du Seigneur,
et que ton cœur est plein de fraude.

CHAPITRE 2

1  Mon fils, si tu entreprends de servir le Seigneur,
prépare ton âme à l'épreuve.
2  Rends droit ton cœur et sois constant
et ne te précipite pas au temps du malheur.
3  Attache-toi à Dieu et ne t'en sépare pas,
afin que tu grandisses à ta fin.
4  Tout ce qui vient sur toi, accepte-le,
et, dans les vicissitudes de ton humiliation, sois patient.
5  Car l'or s'éprouve dans le feu,
et les hommes agréables à Dieu dans le creuset de l'humiliation.
6  Aie foi en Dieu, et il te relèvera;
rends tes voies droites, et espère en lui.
7  Vous qui craignez le Seigneur, attendez sa miséricorde,
et ne vous détournez pas, de peur que vous ne tombiez.
8  Vous qui craignez le Seigneur, ayez foi en lui,
et votre récompense ne se perdra pas.
9  Vous qui craignez le Seigneur, espérez le bonheur,
la joie et la miséricorde.
10 Considérez les générations antiques, et voyez :
qui jamais a espéré au Seigneur et a été confondu?
Qui est resté fidèle à sa crainte et a été abandonné?
Qui l'a invoqué et n'a reçu de lui que le mépris?
11 Car le Seigneur est compatissant et miséricordieux;
il remet les péchés et délivre au jour de l'affliction.
12 Malheur aux cœurs timides, aux mains sans vigueur,
au pécheur qui marche dans deux voies !
13 Malheur au cœur sans vigueur, parce qu'il n'a pas foi en Dieu !
Aussi ne sera-t-il pas protégé.
14 Malheur à vous qui avez perdu la patience !
Que ferez-vous au jour de la visite du Seigneur?
15 Ceux qui craignent le Seigneur ne sont pas indociles à ses paroles,
et ceux qui l'aiment gardent fidèlement ses voies.
16 Ceux qui craignent le Seigneur cherchent son bon plaisir,
et ceux qui l'aiment se rassasient de sa loi.
17 Ceux qui craignent le Seigneur préparent leurs cœurs,
et tiennent leurs âmes humiliées devant lui,
18 en disant :  Nous tomberons entre les mains du Seigneur,
et non entre les mains des hommes;
car autant il a de puissance, autant il a de miséricorde.

CHAPITRE 3

1  Mes enfants, écoutez-moi, moi qui suis votre père,
et faites en sorte que vous obteniez le salut.
2  Car le Seigneur veut que le père soit honoré par ses enfants,
et il a affermi sur les fils l'autorité de la mère.
3  Celui qui honore son père expie ses péchés,
4  et c'est amasser un trésor que d'honorer sa mère.
5  Celui qui honore son père sera réjoui par ses enfants,
et il sera exaucé au jour de sa prière.
6  Celui qui honore son père aura de longs jours;
celui qui obéit au Seigneur donnera consolation à sa mère.
7  [Celui qui craint le Seigneur honore ses parents];
et sert comme des maîtres ceux qui lui ont donné le jour.
8  En action et en parole honore ton père,
afin que sa bénédiction vienne sur toi;
9  car la bénédiction du père affermit les maisons des enfants;
mais la malédiction de la mère déracine les fondations.
10 Ne te glorifie pas de l'opprobre de ton père,
car sa confusion ne saurait te faire honneur;
11 car la gloire d'un homme lui vient de l'honneur de son père,
et une mère méprisée est la honte de ses enfants.
12 Mon fils, soutiens ton père dans sa vieillesse,
et ne le contriste pas durant sa vie.
13 Son esprit viendrait-il à s'affaiblir, sois indulgent,
et ne le méprise pas dans la plénitude de tes forces.
14 Car le bien fait à un père ne sera pas mis en oubli,
et, à la place de tes péchés, ta maison deviendra prospère.
15 Au jour de la tribulation, le Seigneur se souviendra de toi;
comme la glace se fond par un temps serein,
ainsi se dissiperont tes péchés.
16 Il ressemble au blasphémateur celui qui délaisse son père;
il est maudit du Seigneur celui qui irrite sa mère.
17 Mon fils, accomplis tes œuvres avec mansuétude,
et tu seras aimé de l'homme agréable à Dieu.
18 Humilie-toi d'autant plus que tu es plus grand,
et tu trouveras grâce devant le Seigneur;
19 car la puissance du Seigneur est grande,
et il est glorifié par les humbles.
20 Ne cherche pas ce qui est trop difficile pour toi,
et ne scrute pas ce qui dépasse tes forces.
21 Ce qui t'est commandé, voilà à quoi tu dois penser,
car tu n'as que faire des choses cachées.
22 Ne t'applique point aux occupations superflues,
car on t'en a déjà montré plus que l'esprit humain ne peut saisir.
23 Leur propre illusion en a égaré un grand nombre,
et une présomption coupable a fait dévier leurs pensées.
24 Celui qui aime le danger y trouvera sa perte :
et le cœur dur tombe à la fin dans le malheur.
25 Le cœur dur sera accablé d'afflictions,
et le pécheur entasse péchés sur péchés.
26 Le malheur de l'orgueilleux est sans remède,
car la plante du mal a jeté en lui ses racines.
27 Le cœur de l'homme intelligent médite la parabole;
trouver une oreille attentive est le désir du sage.
28 L'eau éteint le feu le plus ardent,
et l'aumône expie les péchés.
29 Celui qui paie de retour les bienfaits songe à l'avenir,
et, au jour du malheur, il trouvera un appui.

CHAPITRE 4

1  Mon fils, ne prive pas le pauvre de sa subsistance,
ne fais pas attendre les yeux de l'indigent.
2  N'afflige pas l'âme de celui  qui a faim,
et n'aigris pas l'homme indigent dans sa détresse.
3  N'irrite pas davantage un cœur exaspéré,
et ne diffère pas de donner au nécessiteux.
4  Ne repousse pas le suppliant qui souffre,
et ne détourne pas ton visage du pauvre.
5  Ne détourne pas ton regard du nécessiteux,
et ne lui donne pas occasion de te maudire;
6  car s'il te maudit dans l'amertume de son âme,
celui qui t'a fait écoutera sa prière.
7  Rends-toi agréable à la société,
et devant un grand abaisse ton front.
8  Prête l'oreille au pauvre,
et fais-lui avec douceur une réponse qui le réjouisse
9  Tire l'opprimé des mains de l'oppresseur,
et ne sois pas pusillanime quand tu rends la justice.
10 Sois comme un père pour les orphelins,
comme son mari pour leur mère;
et tu seras comme un fils du Très-Haut,
qui t'aimera plus que ta mère.
11 La sagesse exalte ses enfants,
et prend soin de ceux qui la cherchent.
12 Celui qui l'aime aime la vie,
et ceux qui la cherchent avec empressement sont remplis de joie.
13 Celui qui la saisit aura la gloire en partage,
et, partout où il entrera, le Seigneur le bénira.
14 Ceux qui la servent servent le Saint,
et ceux qui l'aiment sont aimés du Seigneur.
15 Celui qui l'écoute jugera les nations,
et celui qui vient à elle habitera en sécurité.
16 Celui qui met en elle sa confiance l'aura en partage,
et sa postérité en gardera la possession.
17 Car, au début, elle s'engage avec lui dans une voie difficile;
elle amène sur lui la crainte et la frayeur;
elle le tourmente par sa dure discipline,
jusqu'à ce qu'elle puisse se fier à lui,
et qu'elle l'ait éprouvé par ses prescriptions.
18 Mais alors, elle revient à lui par le droit chemin;
elle le réjouit et lui révèle ses secrets.
19 S'il s'égare, elle l'abandonne,
et le livre à sa perte.
20 Observe le temps et garde-toi du mal,
et n'aie pas à rougir de toi-même.
21 Il y a une honte qui amène le péché,
et il y a une honte qui attire la gloire et la grâce.
22 N'aie égard à personne au préjudice de ton âme,
et ne rougis pas pour ta perte.
23 Ne retiens pas une parole au temps du salut,
[et ne cache pas ta sagesse par vaine gloire];
24 car c'est au langage qu'on reconnaît la sagesse,
aux paroles de la langue que se montre la science.
25 Ne contredis pas la vérité,
mais rougis de manquer d'instruction.
26 N'aie pas honte de confesser tes péchés,
et ne lutte pas contre le cours du fleuve.
27 Ne te soumets pas à un homme insensé,
et n'aie pas égard à la personne d'un puissant.
28 Jusqu'à la mort combats pour la vérité,
et le Seigneur Dieu combattra pour toi.
29 Ne sois pas dur dans ton langage,
paresseux et lâche dans tes actions.
30 Ne sois pas comme un lion dans ta maison,
ni capricieux au milieu de tes serviteurs.
31 Que ta main ne soit pas étendue pour recevoir,
et retirée en arrière pour donner.

CHAPITRE 5

1  Ne t'appuie pas sur tes richesses,
et ne dis pas : « J'ai assez de bien ! »
2  Ne suis pas ta convoitise et ta force,
pour satisfaire les désirs de ton cœur;
3  et ne dis pas : « Qui sera mon maître? »
Car certainement le Seigneur te punira.
4  Ne dis point : « J'ai péché, et que m'est-il arrivé? »
Car le Seigneur est patient.
5  Ne sois pas sans crainte au sujet de l'expiation,
pour ajouter péché à péché.
6  Ne dis point : « La miséricorde de Dieu  est grande,
il pardonnera la multitude de mes péchés. »
Car en lui se trouvent la pitié et la colère,
et son courroux tombe sur les pécheurs.
7  Ne tarde pas à te convertir au Seigneur,
et ne diffère pas de jour en jour;
car la colère du Seigneur éclatera tout à coup,
et, au jour de la vengeance, tu périras.
8  Ne t'appuie pas sur des richesses injustes,
car elles ne te serviront de rien au jour du malheur.
9  Ne vanne pas à tout vent,
et ne marche pas dans toute voie;
ainsi fait le pécheur à la langue double.
10 Sois ferme dans ton sentiment,
et que ton langage soit un.
11 Sois prompt à écouter,
et lent à donner une réponse.
12 Si tu as de l'intelligence, réponds à ton prochain;
sinon, mets ta main sur ta bouche.
13 La gloire et la honte sont dans la parole,
et la langue de l'homme cause sa perte.
14 Ne t'attire pas le nom de médisant,
et ne tends pas des pièges avec ta langue;
car la confusion tombe sur le voleur,
et une condamnation sévère atteint la langue double.
15 Ne sois en faute ni beaucoup ni peu,

CHAPITRE 6

1   et d'ami ne deviens pas ennemi;
car le méchant aura en partage le mauvais renon,
la honte et l'opprobre :
tel est le pécheur à la langue double.
2  Ne t'élève pas toi-même par la volonté de ton âme,
de peur que ton âme ne soit pillée, comme par un taureau.
3  Tu dévoreras ton feuillage,
tu feras périr tes fruits,
et tu ne laisseras de toi qu'un bois aride.
4  L'âme perverse perd celui qui la possède;
elle fait de lui la risée de ses ennemis.
5  Une parole douce fait beaucoup d'amis,
et la langue aimable est riche d'amabilités.
6  Qu'ils soient nombreux ceux qui vivent en bons rapports avec toi,
mais prends conseil d'un seul entre mille.
7  Si tu veux acquérir un ami, acquiers-le en l'éprouvant,
et ne te confie pas à lui à la légère.
8  Car tel est ami à ses heures,
qui ne le restera pas au jour de ton affliction;
9  tel est ami qui deviendra un ennemi,
et qui révélera votre différend à ta confusion;
10 tel est ami quand il est assis à ta table,
qui ne le restera pas au jour de ton malheur.
11 Durant ta prospérité, il sera comme un autre toi-même,
et il parlera librement avec les gens de ta maison.
12 Si tu tombes dans l'humiliation, il sera contre toi,
et il se cachera devant toi.
13 Eloigne-toi de tes ennemis,
et sois sur tes gardes avec tes amis.
14 Un ami fidèle est une protection puissante;
celui qui le trouve a trouvé un trésor.
15 Rien ne vaut un ami fidèle;
aucun poids ne saurait en marquer le prix.
16 Un ami fidèle est un remède de vie;
ceux qui craignent le Seigneur le trouvent.
17 Celui qui craint le Seigneur a une véritable amitié,
car son ami lui est semblable.
18 Mon fils, dès ta jeunesse adonne-toi à l'instruction,
et jusqu'à tes cheveux blancs tu trouveras la sagesse.
19 Approche-toi d'elle comme le laboureur et le semeur,
et attends ses bons fruits.
Pendant un peu de temps tu auras de la peine à la cultiver,
et bientôt tu mangeras de ses fruits.
20 Combien elle est escarpée pour les ignorants !
L'insensé ne lui restera pas attaché.
21 Comme une lourde pierre d'épreuve, elle pèse sur lui,
et il ne tarde pas à la rejeter.
22 Car la sagesse justifie son nom :
elle ne se découvre pas au grand nombre.
23 Ecoute, mon fils, et reçois ma pensée,
et ne rejette pas mon conseil.
24 Engage ton pied dans ses entraves,
et ton cou dans son collier.
25 Courbe ton épaule pour la porter,
et ne t'irrite pas de ses liens.
26 Viens à elle de toute ton âme,
et garde ses voies de toutes tes forces.
27 Suis ses traces et cherche-la, et elle se fera connaître à toi,
et, quand tu l'auras saisie, ne la quitte pas.
28 Car à la fin tu trouveras son repos,
et elle se changera pour toi en sujet de joie.
29 Ses entraves deviendront pour toi une protection puissante,
et son collier un vêtement de gloire.
30 Car sur sa tête est un ornement d'or,
et ses bandeaux sont un tissu d'hyacinthe.
31 Tu t'en revêtiras comme d'une robe de gloire,
et tu la mettras sur ta tête comme une couronne de joie.
32 Mon fils, si tu le veux, tu acquerras l'instruction,
et, si tu appliques ton âme, tu deviendras habile.
33 Si tu aimes à écouter, tu apprendras;
si tu prêtes l'oreille, tu deviendras sage.
34 Tiens-toi dans la compagnie des vieillards;
quelqu'un est-il sage? Attache-toi à lui.
35 Ecoute volontiers tout discours sur Dieu,
et que les maximes de sagesse ne t'échappent pas.
36 Si tu vois un homme de sens, sois près de lui dès le matin,
et que ton pied use le seuil de sa porte.
37 Médite sur les commandements du Seigneur,
et réfléchis constamment à ses préceptes;
lui-même affermira ton cœur,
et la sagesse que tu désires te sera donnée.

CHAPITRE 7

1  Ne fais pas le mal, et le mal ne te saisira pas;
2  éloigne-toi de ce qui est injuste, et l'injuste s'éloignera de toi.
3  Mon fils, ne sème point dans les sillons de l'injustice,
si tu ne veux pas récolter sept fois autant.
4  Ne demande pas au Seigneur le pouvoir,
ni au roi un siège d'honneur.
5  N'essaie pas de paraître juste devant le Seigneur,
et ne cherche pas à paraître sage devant le roi.
6  Ne cherche pas à devenir juge,
de peur que tu n'aies pas la force d'extirper l'injustice,
de peur que tu ne sois intimidé en présence d'un puissant,
et que tu ne mettes en péril ton équité.
7  N'offense pas toute la population d'une ville,
et ne te jette pas au milieu de la foule.
8  Ne lie pas deux fois le péché,
car même pour un seul tu ne seras pas impuni.
9  Ne dis pas : « Dieu considérera la multitude de mes dons,
et, quand je les offrirai au Dieu très haut, il les recevra. »
10 Ne sois pas pusillanime dans ta prière,
et ne néglige pas de faire l'aumône.
11 Ne te moque pas de l'homme dont le cœur est affligé,
car il y en a un qui abaisse et qui élève.
12 Ne forge point de mensonge contre ton frère;
ne fais point pareille chose contre ton ami.
13 Garde-toi de dire aucun mensonge,
car le mensonge continu ne tourne pas à bien.
14 Ne bavarde pas dans la compagnie des vieillards,
et ne répète pas les paroles de ta prière.
15 Ne hais pas les labeurs pénibles,
ni le travail des champs institué par le Très-Haut.
16 Ne te mets pas parmi le plus grand nombre des pécheurs;
souviens-toi que la vengeance ne tardera pas.
17 Humilie profondément ton âme,
car le feu et le ver sont le châtiment de l'impie.
18 N'échange pas un ami pour de l'argent,
ni un frère pour l'or d'Ophir.
19 Ne te détourne pas d'une épouse intelligente et bonne;
car son charme vaut mieux que l'or.
20 Ne maltraite pas l'esclave qui travaille fidèlement,
ni le mercenaire qui se dévoue à ton service.
21 Aime l'esclave intelligent;
ne le prive pas de la liberté.
22 As-tu des troupeaux, prends-en soin,
et, s'ils te sont utiles, garde-les chez toi.
23 As-tu des fils, instruis-les,
et plie-les au joug dès leur enfance.
24 As-tu des filles, veille à leur chasteté,
et n'aie pas avec elle un visage jovial.
25 Marie ta file, et tu auras fini une grosse affaire;
et donne-la à un homme intelligent.
26 As-tu une femme selon ton cœur, ne la répudie pas;
[mais ne te donne pas à une femme qui t'est contraire].
27 Honore ton père de tout ton cœur,
et n'oublie pas les douleurs de ta mère.
28 Souviens-toi que c'est par eux que tu es venu au monde :
et comment leur rendras-tu ce qu'ils t'ont donné?
29 Crains le Seigneur de toute ton âme,
et tiens ses prêtres en grand honneur.
30 Aime de toutes tes forces Celui qui t'a fait,
et ne délaisse pas ses ministres.
31 Crains le Seigneur et honore le prêtre;
donne-lui sa part, comme il a été prescrit dès l'origine :
la victime pour le délit avec le don des épaules,
la sainte oblation et les prémices.
32 Tends aussi la main au pauvre,
afin que ta bénédiction soit complète.
33 Donne gracieusement à tout vivant
et ne refuse pas ton bienfait au mort.
34 Ne fais pas défaut à ceux qui pleurent,
et afflige-toi avec les affligés.
35 Ne néglige pas de prendre soin des malades;
pour de tels actes de charité tu seras aimé de Dieu.
36 Dans toutes tes actions souviens-toi de ta fin,
et tu ne pécheras jamais.

CHAPITRE 8

1  N'aie pas de dispute avec un homme puissant,
de peur que tu ne tombes entre ses mains.
2  N'aie pas de querelle avec un homme riche,
de peur qu'il ne t'oppose le poids de son or;
car l'or a perdu beaucoup de gens,
il a même fait dévier le cœur des rois.
3  N'aie pas de dispute avec un grand parleur,
et n'entasse pas de bois dans son feu.
4  Ne plaisante pas avec un homme mal élevé,
de peur que tes ancêtres ne soient déshonorés.
5  Ne raille pas l'homme qui se détourne du péché;
souviens-toi que nous sommes tous dignes de châtiment.
6  Ne méprise pas un homme dans sa vieillesse,
car quelques-uns d'entre nous vieillissent aussi.
7  Ne te réjouis pas quand un homme meurt;
souviens-toi que nous mourrons tous.
8  Ne néglige pas les discours des sages,
et entretiens-toi de leurs maximes;
car tu apprendras d'eux l'instruction,
et l'art de servir les grands.
9  Ne laisse pas échapper les discours des vieillards,
car eux-mêmes ont appris de leurs pères.
Tu apprendras d'eux la sagesse,
et à bien répondre quand il en sera besoin.
10 N'allume pas les charbons du pécheur,
de peur que tu ne sois dévoré par les ardeurs de sa flamme.
11 Ne tiens pas tête à l'insolent qui t'insulte,
de peur qu'il ne se mette en embuscade pour épier tes paroles.
12 Ne prête pas à plus puissant que toi,
et, si tu lui as prêté une chose, tiens-la pour perdue.
13 Ne te porte pas caution au delà de tes moyens,
et, si tu as cautionné, inquiète-toi comme devant payer.
14 N'aie pas de litige avec un juge,
car on décidera pour lui selon sa considération.
15 Ne fais point route avec un téméraire,
de peur qu'il ne te devienne à charge;
car il fait tout à sa fantaisie,
et, par sa folie, tu périras avec lui.
16 N'aie pas de querelle avec un homme irascible,
et ne traverse pas le désert avec lui;
car le sang est comme rien à ses yeux,
et là où il n'y aura pas de secours, il te terrassera.
17 Ne tiens pas conseil avec un fou,
car il ne pourra rien faire.
18 Devant un étranger ne fais rien qui doive rester caché,
car tu ne sais ce qu'il peut faire.
19 Ne découvre pas ton cœur à tout homme,
si tu ne veux pas en être mal récompensé.

CHAPITRE 9

1  Ne sois point jaloux de la femme qui repose sur ton sein,
et n'éveille pas dans son esprit, à ton détriment, une idée mauvaise.
2  Ne livre pas ton âme à ta femme,
de telle sorte qu'elle s'élève contre ton autorité.
3  Ne va pas à la rencontre d'une femme courtisane,
de peur de tomber dans ses filets.
4  Ne reste pas longtemps avec une chanteuse,
de peur que tu ne sois pris par son art.
5  N'arrête pas ton regard sur une jeune fille,
de peur d'avoir à subir des châtiments à cause d'elle.
6  Ne te livre pas aux courtisanes,
de peur que tu ne perdes ton héritage.
7  Ne promène pas tes yeux dans les rues de la ville,
et ne rôde pas dans ses endroits solitaires.
8  Détourne les yeux de la femme élégante,
et ne regarde pas curieusement une beauté étrangère.
Beaucoup sont séduits par la beauté de la femme,
et la passion s'y allume comme un feu.
9  Ne t'assois jamais auprès d'une femme mariée,
[ne t'accoude pas à table avec elle],
et ne bois pas avec elle le vin dans des banquets,
de peur que ton âme ne se tourne vers elle,
et que la passion ne t'entraîne à ta perte.
10 N'abandonne pas un vieil ami,
car le nouveau ne le vaudra pas.
Vin nouveau, nouvel ami;
qu'il vieillisse, et tu le boiras avec plaisir.
11 N'envie pas la gloire du pécheur,
car tu ne sais pas ce que sera sa ruine.
12 Ne prends pas plaisir au plaisir des impies;
souviens-toi qu'ils ne resteront pas impunis jusqu'au schéol.
13 Tiens-toi loin de l'homme qui a le pouvoir de faire mourir,
et tu n'auras pas la crainte de la mort.
Et si tu l'approches, garde-toi de toute faute,
de peur qu'il ne t'ôte la vie.
Sache que tu marches au milieu de pièges,
et que tu te promènes sur les créneaux de la ville.
14 Observe autant que possible ton prochain,
et prends conseil des sages.
15 Converse avec les hommes intelligents,
et que tous tes entretiens soient sur la loi du Très-Haut.
16 Que les hommes justes soient tes commensaux,
et mets ta gloire dans la crainte de Dieu.
17 C'est la main de l'artiste qui vaut à une œuvre la louange,
c'est sa parole qui fait paraître sage le chef du peuple.
18 Le grand parleur est redouté dans sa ville,
et l'inconsidéré s'attire la haine par ses discours.

CHAPITRE 10

1  Le prince sage tient son peuple dans la discipline,
et le gouvernement de l'homme sensé est bien réglé.
2  Tel le chef du peuple, tels ses ministres;
et tel le gouvernement de la ville, tels tous ses habitants.
3  Un roi ignorant perd son peuple,
mais une ville prospère par l'intelligence des chefs.
4  La souveraineté du pays est entre les mains du Seigneur,
et il lui suscite en son temps le prince habile.
5  Le succès d'un homme est dans la main du Seigneur;
c'est lui qui met sur le front du chef son autorité.
6  Pour aucune injustice ne garde rancune à ton prochain,
et ne fais rien au milieu des actes de violence.
7  L'orgueil est odieux à Dieu et aux hommes;
et pour les deux, l'injustice est une iniquité.
8  La domination passe d'un peuple à un autre,
à cause de l'injustice, des injures et de la convoitise des richesses.
9  Pourquoi s'enorgueillit ce qui est terre et poussière?
Car pendant sa vie je mets le trouble dans ses membres;
10 la maladie est longue; le médecin se rit;
et le roi d'aujourd'hui mourra demain !
11 Et quand l'homme est mort,
il a en partage les larves, les bêtes et les vers.
12 L'orgueil commence quand l'homme se sépare du Seigneur,
et quand le cœur s'éloigne de Celui qui l'a fait.
13 Car le commencement de l'orgueil, c'est le péché,
et celui qui s'y attache répand l'abomination comme la pluie.
C'est pourquoi le Seigneur envoie des châtiments prodigieux,
et frappe les méchants d'une ruine complète.
14 Le Seigneur renverse le trône des princes,
et fait asseoir à leur place les hommes doux.
15 Le Seigneur arrache les racines des nations,
et plante les humbles à leur place.
16 Le Seigneur bouleverse les contrées des nations,
et en poursuit la destruction jusqu'aux fondements de la terre.
17 Il en dessèche plusieurs et en extermine les habitants;
il efface leur mémoire de la terre.
18 L'orgueil n'est pas fait pour l'homme,
ni la colère insolente pour ceux qui naissent de la femme.
19 Quelle race est honorée? La race de l'homme.
Quelle race est honorée? Ceux qui craignent le Seigneur.
Quelle race est méprisée? La race de l'homme.
Quelle race est méprisée? Ceux qui transgressent les commandements.
20 Au milieu de ses frères, leur chef est en honneur;
ceux qui craignent le Seigneur le sont de même à ses yeux.
21 Riche, noble et pauvre,
leur gloire est la crainte du Seigneur.
22 Il n'est pas juste de mépriser un pauvre intelligent;
il ne convient pas d'honorer un pécheur.
23 Le grand, le juge et le puissant sont en honneur,
mais aucun d'eux n'est plus grand que celui qui craint le Seigneur.
24 Les hommes libres sont les serviteurs de l'esclave prudent,
et l'homme intelligent ne murmure pas.
25 Ne raisonne pas pour faire ton ouvrage,
et ne te vante pas au temps de ta détresse.
26 Mieux vaut l'homme qui travaille en toutes choses,
que celui qui se promène, qui se vante et manque de pain.
27 Mon fils, honore ton âme dans la douceur,
et donne-lui le respect qu'elle mérite.
28 L'homme qui pèche contre son âme, qui le regardera comme juste?
Qui honorera celui qui déshonore sa vie?
29 Le pauvre est honoré pour sa science,
et le riche est honoré pour sa richesse.
30 Mais celui qui est honoré dans la pauvreté,
combien le serait-il davantage dans la richesse?
Et celui qui est sans honneur dans la richesse,
combien plus le serait-il dans la pauvreté?

CHAPITRE 11

1  La sagesse de l'homme humble relèvera sa tête,
et le fera asseoir au milieu des grands.
2  Ne loue pas un homme pour sa beauté,
et ne prends pas un homme en dégoût sur sa mine.
3  L'abeille est petite parmi les volatiles,
et son produit est au premier rang parmi les choses douces.
4  Ne te glorifie pas des habits qui te couvrent,
et ne t'élève pas au jour de la gloire.
Car les œuvres du Seigneur sont étonnantes,
et son action parmi les hommes est cachée.
5  Beaucoup de princes se sont assis sur le pavé,
et celui à qui on ne pensait pas a porté la couronne.
6  Beaucoup de puissants ont été accablés d'opprobre,
et des hommes illustres livrés aux mains des autres.
7  Avant de t'informer, ne jette pas le blâme;
examine d'abord, et alors tu pourras reprendre.
8  Ne réponds rien avant d'avoir écouté,
et ne jette pas tes paroles au milieu des discours des autres.
9  Ne conteste pas pour une chose qui n'est pas à toi,
et ne t'assois pas avec les pécheurs pour juger.
10 Mon fils, n'applique pas ton activité à une multitude de choses :
si tu embrasses beaucoup, tu ne seras exempt de faute.
Si tu poursuis trop de choses, tu ne les atteindras pas,
et tu ne t'échapperas pas en fuyant.
11 Tel travaille, se fatigue et se hâte,
et il n'en devient que plus pauvre.
12 Tel est sans énergie, appelant le secours,
pauvre de forces et riche de besoins;
mais les yeux du Seigneur le regardent favorablement,
il le tire de son humble condition,
13 il relève sa tête,
et beaucoup sont dans l'admiration à son sujet.
14 Les biens et les maux, la mort et la vie,
la pauvreté et la richesse viennent du Seigneur.
15 Les dons de Dieu demeurent aux justes,
et sa faveur assure la prospérité pour toujours.
16 Tel est riche à force de soin et de parcimonie,
et voici la part qui lui échoit en récompense :
17 Il peut dire : « J'ai trouvé le repos,
et maintenant je vais manger de mon bien. »
Mais il ne sait pas quel temps s'écoulera;
il va laisser ses biens à d'autres et mourir.
18 Sois fidèle à ton alliance avec Dieu, et vis dans cette pensée,
et vieillis dans ton œuvre.
19 Ne t'étonne pas des affaires du pécheur;
confie-toi dans le Seigneur et persévère dans ton travail.
Car c'est chose facile aux yeux du Seigneur
d'enrichir promptement et d'un seul coup celui qui est pauvre.
20 La bénédiction du Seigneur est la récompense de l'homme pieux;
dans une heure rapide, il fait fleurir sa bénédiction.
21 Ne dis pas : « De quoi ai-je besoin,
et quel peut être désormais mon bonheur? »
22 Ne dis pas non plus : « J'ai ce qu'il me faut,
et quel mal pourrais-je avoir à souffrir? »
23 Au jour du bonheur, on oublie le malheur,
et, au jour du malheur, on ne se souvient plus du bonheur.
24 Car c'est chose facile devant le Seigneur,
au jour de la mort, de rendre à l'homme selon ses voies.
25 Un moment d'affliction fait oublier le bien-être passé,
et, à la fin de l'homme, ses œuvres seront dévoilés.
26 N'estime personne heureux avant sa mort :
c'est dans ses enfants qu'on reconnaît un homme.
27 N'introduis pas tout le monde dans ta maison,
car les embûches de l'homme trompeur sont nombreuses.
28 Comme la perdrix de chasse dans sa cage,
ainsi est le cœur de l'orgueilleux;
et, comme l'espion, il guette la ruine.
29 Changeant le bien en mal, il dresse des pièges,
et il imprime une tache à ce qu'il y a de plus pur.
30 Une étincelle produit beaucoup de charbon;
ainsi le pécheur cherche insidieusement à répandre le sang.
31 Prends garde au méchant, — car il ourdit le mal, —
de peur qu'il ne t'imprime une flétrissure ineffaçable.
32 Donne entrée chez toi à l'étranger,
et il te renversera en excitant des troubles,
et il t'aliénera les gens de ta maison.

CHAPITRE 12

1  Si tu fais du bien, sache à qui tu le fais,
et l'on te saura gré de tes bienfaits.
2  Fais du bien à l'homme pieux, et tu en trouveras la récompense,
sinon de lui, du moins du Seigneur.
3  Les bienfaits ne sont pas pour celui qui persévère dans le mal,
ni pour celui qui ne pratique pas la bienfaisance.
4  Donne à l'homme pieux, et n'assiste pas le pécheur.
5  Fais du bien à celui qui est humilié, et ne donne pas à l'impie;
refuse-lui du pain, et ne lui en donne pas,
de peur qu'il ne devienne par là plus fort que toi;
car tu recueilleras un double mal
de tout le bien que tu lui auras fait.
6  Le Très-Haut aussi hait les pécheurs,
et il tirera vengeance des impies.
7  Donne à l'homme vertueux, et n'assiste pas le pécheur.
8  Ce n'est point dans la prospérité qu'un ami s'attire le châtiment,
ni dans l'adversité qu'un ennemi se dissimule.
9  Quand un homme est heureux, ses ennemis sont dans le deuil
quand il est malheureux, son ami même se sépare de lui.
10 Ne te fie jamais à ton ennemi,
car sa malice est comme l'airain que couvre la rouille;
11 alors même qu'il se montre humble et marche courbé,
veille sur toi-même et garde-toi de lui;
et tu seras pour lui comme celui qui polit un miroir,
et tu connaîtras qu'il n'a pas de rouille jusqu'à la fin.
12 Ne le mets pas à côté de toi,
de peur qu'il ne te renverse et ne prenne ta place.
Ne le fais pas asseoir à ta droite,
de peur qu'il ne cherche à occuper ton siège,
et qu'à la fin, reconnaissant la vérité de mes discours,
tu n'aies du chagrin au souvenir de mes paroles.
13 Qui aura pitié de l'enchanteur mordu par un serpent,
et de tous ceux qui approchent les bêtes féroces?
14 Il en est de même de celui qui lie société avec un pécheur,
et qui se mêle à ses péchés.
15 Il reste une heure avec toi;
mais, si tu te détournes, il ne tiendra pas plus longtemps.
16 L'ennemi a la douceur sur les lèvres,
et, dans son cœur, il médite le moyen de te jeter dans la fosse.
L'ennemi a des larmes dans les yeux,
et, s'il trouve l'occasion, il sera insatiable de ton sang.
17 Si le malheur t'atteint, tu le trouveras là avant toi,
et, sous prétexte de te secourir, il te donnera un croc-en-jambe.
18 Alors il branlera la tête, il battra des mains,
il ne cessera de chuchoter et prendra un autre visage.

CHAPITRE 13

1  Qui touche à la poix se souille,
et qui se lie avec l'orgueilleux lui devient semblable.
2  Ne mets pas sur tes épaules un lourd fardeau,
et ne te lie pas avec un homme plus fort et plus riche que toi.
Quelle association peut-il y avoir entre le pot de terre et le chaudron?
Le chaudron heurtera le pot, et celui-ci sera brisé.
3  Le riche commet une injustice, et il frémit d'indignation;
le pauvre est maltraité, et il demande excuse.
4  Tant que tu pourras lui être utile, il se servira de toi,
et quand tu n'auras plus rien, il te délaissera.
5  Si tu as du bien, il vivra avec toi,
il te dépouillera, et n'aura nul souci.
6  Lui es-tu nécessaire? il t'enjôlera,
il te sourira et te donnera des espérances,
il te dira de belles paroles et te dira : « De quoi as-tu besoin? »
7  Il te rendra confus par ses festins,
jusqu'à ce qu'il t'ait dépouillé deux ou trois fois,
après quoi, il te verra et te délaissera,
et secouera la tête devant toi.
8  Prends garde de te laisser séduire,
et, au sein de la prospérité, de tomber dans l'humiliation.
9  Si un puissant t'appelle, retire-toi en arrière;
il ne fera que t'inviter avec plus d'instances.
10 Ne tombe pas sur lui à l'improviste, de peur d'être repoussé,
et ne te tiens pas trop loin de lui, de peur d'être oublié.
11 Ne t'imagine pas de causer avec lui d'égal à égal,
et ne te fie pas à ses nombreux discours.
12 Car par son flux de paroles il te tentera,
et il t'interrogera comme en souriant.
Homme sans pitié, il ne gardera pas pour lui tes paroles,
et il ne t'épargnera ni les coups ni les chaînes.
13 Prends garde et fais bien attention,
car tu marches avec ta ruine.
14 Toute créature vivante aime son semblable,
et tout homme son prochain.
15 Toute chair s'unit selon son espèce,
et tout homme s'associe à son semblable.
16 Quelle union peut-il y avoir entre le loup et l'agneau?
Il en est de même entre le pécheur et l'homme pieux.
17 Quelle paix peut avoir l'hyène avec le chien?
Quelle paix le riche avec le pauvre?
18 Les onagres sont la proie des lions dans le désert;
ainsi les pauvres sont la proie des riches.
19 L'orgueilleux a en horreur l'humiliation :
ainsi le riche a en horreur le pauvre.
20 Le riche vient-il à chanceler, ses amis le soutiennent;
mais quand l'humble tombe, il est encore repoussé par ses amis.
21 Quand le riche fait une chute, beaucoup lui viennent en aide;
il tient des discours insensés, et on l'approuve.
Quand l'humble fait une chute, il a encore des reproches.
22 Le riche parle, et tout le monde se tait;
et on élève son discours jusqu'aux nues.
Le pauvre parle, et l'on dit : « Quel est celui-là? »
et, s'il heurte, on le culbute.
23 La richesse est bonne quand elle n'est pas unie au péché,
et la pauvreté est mauvaise dans la bouche de l'impie.
24 Le cœur de l'homme change son visage,
soit en bien, soit en mal.
25 Le signe d'un cœur content est un visage joyeux;
pour trouver des sages maximes, il faut  le labeur de la réflexion.

CHAPITRE 14

1  Heureux l'homme qui n'a pas péché par les paroles de sa bouche,
qui n'a pas été meurtri par le remords du péché !
2  Heureux celui que son âme ne condamne pas,
et qui n'a pas perdu son espérance au Seigneur !
3  A l'homme sordide la richesse est inutile;
et que servent les trésors à l'homme envieux?
4  Celui qui amasse en se privant lui-même amasse pour d'autres;
avec ses biens d'autres vivront dans les délices.
5  Celui qui est mauvais à lui-même, pour qui sera-t-il bon?
6  Il ne jouira pas de ses propres trésors.
Il n'y a pas pire que celui qui se refuse tout,
et c'est là le juste salaire de sa malice.
7  S'il fait quelque bien, c'est par oubli,
et il finit par laisser voir sa malice.
8  C'est un méchant que celui qui regarde d'un œil d'envie,
qui détourne son visage et méprise les âmes.
9  L'œil de l'avare n'est pas rassasié par une portion,
et une funeste convoitise dessèche l'âme.
10 L'œil mauvais se refuse le pain,
et il a faim à sa propre table.
11 Mon fils, selon ce que tu possèdes, fais-toi du bien,
et présente au Seigneur de dignes offrandes.
12 Rappelle-toi que la mort ne tarde pas,
et que le pacte du schéol ne t'a pas été révélé.
13 Avant de mourir, fais du bien à ton ami;
et, selon tes moyens, étends la main et donne-lui.
14 Ne te prive pas d'un jour de fête,
et ne laisse échapper aucune partie d'un bon désir.
15 Est-ce que tu ne laisseras pas à d'autres le fruit de ton labeur,
et le fruit de tes peines à la décision du sort?
16 Donne et prends, et réjouis ton âme,
car il n'y a pas à chercher des délices dans le schéol.
17 Toute chair vieillit comme un vêtement,
car c'est une loi portée dès l'origine; tu mourras certainement.
18 Comme la feuille verdoyante sur un arbre touffu;
— il laisse tomber les unes, et fait pousser les autres; —
ainsi en est-il des générations de chair et de sang :
les unes meurent, d'autres viennent à la vie.
19 Toute œuvre corruptible finit par périr,
et son ouvrier s'en ira avec elle.
20 Heureux l'homme qui médite sur la sagesse,
et qui parle avec son bon sens;
21 qui réfléchit dans son cœur sur ses voies,
et qui étudie ses secrets;
22 qui la poursuit, comme un chasseur,
et guette ses entrées.
23 Il se baisse pour regarder par ses fenêtres,
et il écoute à sa porte.
24 Il s'établit tout près de sa demeure,
et fixe ses pieux dans ses parois.
25 Il dresse sa tente auprès d'elle,
et il habite dans la maison où se trouve le bonheur.
26 Il met ses enfants sous sa protection,
et s'abrite sous ses rameaux.
27 A son ombre, il sera garanti contre la chaleur,
et il se reposera dans sa gloire.

CHAPITRE 15

1  Voilà ce que fait celui qui craint le Seigneur,
et celui qui s'attache à la loi obtiendra la sagesse.
2  Elle viendra au-devant de lui comme une mère,
et elle l'accueillera comme une épouse vierge.
3  Elle le nourrira du pain de l'intelligence,
et lui donnera à boire l'eau de la sagesse.
4  Il s'appuiera sur elle et ne fléchira pas,
il s'attachera à elle et ne sera pas confondu.
5  Elle l'élèvera devant ses compagnons,
et lui ouvrira la bouche au milieu de l'assemblée.
6  La joie, une couronne d'allégresse,
et un nom éternel seront son partage.
7  Les insensés ne la posséderont pas,
et les pécheurs ne la verront même pas.
8  Elle se tient loin des hommes d'orgueil,
et les hommes de mensonge ne songent pas à elle.
9  La louange de Dieu n'est pas agréable dans la bouche du pécheur
parce qu'elle n'est pas envoyée par le Seigneur.
10 Car c'est par la sagesse qu'est dictée la louange,
et le Seigneur l'aura pour agréable.
11 Ne dis pas : « Le Seigneur est cause que je me sois écarté, »
car ce qu'il hait, tu ne dois pas le faire.
12 Ne dis pas : « C'est lui qui m'a égaré; »
car il n'a pas besoin du pécheur.
13 Le Seigneur hait toute abomination,
et elle ne doit pas être aimée de ceux qui le craignent.
14 Au commencement il a créé l'homme,
et il l'a laissé dans la main de son conseil :
15 « Si tu le veux, tu garderas les commandements;
être fidèle dépend de ton bon plaisir.
16 Il a mis devant toi le feu et l'eau,
du côté que tu voudras tu peux étendre la main. »
17 Devant les hommes sont la vie et la mort;
ce qu'il aura choisi lui sera donné.
18 Car la sagesse du Seigneur est grande;
il est fort et puissant, et il voit toutes choses.
19 Ses yeux sont sur ceux qui le craignent,
et il connaît lui-même toutes les œuvres de l'homme.
20 Il n'a commandé à personne d'être impie,
à personne il n'a donné la permission de pécher.

CHAPITRE 16

1   Ne désire pas un grand nombre d'enfants inutiles,
et ne mets pas ta joie dans des fils impies.
2  S'ils se multiplient, ne t'en réjouis pas,
si la crainte du Seigneur n'est pas avec eux.
3  N'espère pas pour eux une longue vie,
et ne fais aucun fond sur leur prospérité.
Un seul vaut mieux que mille;
et mieux vaut mourir sans enfants que d'avoir des fils impies.
4  Car un seul homme intelligent peuplera un pays,
mais la race des méchants sera détruite.
5  J'en ai vu de mes yeux beaucoup d'exemples,
et mes oreilles en on entendu de plus graves encore.
6  Le feu s'allume sur l'assemblée des pécheurs,
et la colère de Dieu s'enflamme sur un peuple rebelle.
7  Le Seigneur n'a point pardonné aux antiques géants,
lesquels, confiant dans leur force, s'étaient révoltés.
8  Il n'a pas épargné ceux qui habitaient avec Lot,
il les eut en horreur à cause de leur orgueil insolent.
9  Il n'a pas eu pitié du peuple voué à la perdition,
lequel fut exterminé avec ses péchés.
10 De même il extermina six cent mille hommes de pied
qui s'étaient rassemblés dans l'endurcissement de leurs cœurs.
11 Un seul raidit-il le cou,
ce serait merveille s'il restait impuni.
Car du Seigneur viennent la miséricorde et la colère;
puissant en pardon, il déchaîne aussi sa colère.
12 Autant est grande sa miséricorde, autant le sont ses châtiments;
il jugera l'homme selon ses œuvres.
13 Le pécheur n'échappera pas avec ses rapines,
et il ne retardera pas l'attente de l'homme pieux.
14 Il donnera carrière à toute sa miséricorde,
et chacun recevra selon ses œuvres.
15 Ne dis pas : « Je me déroberai au regard du Seigneur,
et de là-haut qui donc pensera à moi?
Au milieu de la foule je serai oublié,
et que suis-je au sein de l'immense création? »
16 Vois : le ciel et le ciel des cieux de Dieu,
l'abîme et la terre sont ébranlés quand il les visite;
17 ensemble les montagnes et les fondements de la terre
sont saisis de tremblement quand il les regarde.
18 Mais le cœur de l'homme ne réfléchit pas à cela,
et quel est celui qui étudie ses voies?
19 La tempête échappe à l'œil de l'homme,
et la plupart des œuvres de Dieu sont cachées.
20 « Qui nous dira les œuvres de sa justice et qui les attendra?
Elle est si loin l'alliance du châtiment ! »
21 Ainsi pense l'homme sans intelligence;
l'insensé qui s'égare n'imagine que folies.
22 Ecoute-moi, mon fils, et apprends la sagesse;
et rends ton cœur attentif à mes paroles.
23 Je te découvrirai une doctrine pesée dans la balance,
et je te ferai connaître une science exacte.
24 Les œuvres du Seigneur subsistent depuis l'origine comme il les a disposées,
et dès leur création il en a séparé les parties.
25 Il a orné pour toujours ses ouvrages,
et les plus beaux pour briller d'âge en âge.
Ils n'éprouvent ni la faim ni la fatigue,
et ils n'interrompent pas leur tâche.
26 Aucun d'eux ne heurte son voisin,
et à jamais ils obéissent au divin commandement.
27 Après cela, le Seigneur regarda sur la terre
et il l'a remplit de ses biens.
28 D'animaux de toutes sortes il en a couvert la surface,
et c'est dans son sein qu'ils doivent retourner.

CHAPITRE 17

1  Le Seigneur a formé l'homme de terre,
et il le fait retourner dans la terre.
2  Il lui a assigné un nombre de jours et un temps déterminé,
et il lui a donné pouvoir sur tout ce qui est sur la terre.
3  Selon sa nature, il l'a revêtu de force,
et il l'a fait à son image.
4  Il a inspiré sa crainte à toute chair,
et lui a donné l'empire sur les bêtes et sur les oiseaux.
5  Il lui a donné le discernement, une langue, des yeux,
des oreilles, et un cœur pour penser.
6  Il l'a rempli de science et d'intelligence,
et il lui a fait connaître le bien et le mal.
7  Il a mis son œil dans leurs cœurs,
pour leur montrer la grandeur de ses œuvres.
8  Et ainsi ils loueront son saint nom,
en publiant les merveilles de ses œuvres.
9  Il leur a encore donné la science,
et les a mis en possession de la loi de vie.
10 Il a contracté avec eux une alliance éternelle,
et il leur a révélé ses commandements.
11 Leurs yeux ont contemplé les splendeurs de sa majesté,
et leurs oreilles ont entendu les magnifiques accents de sa voix.
12 Et il leur a dit : « Gardez-vous de toute iniquité ! »
et il leur a donné à chacun des prescriptions à l'égard du prochain.
13 Leurs voies sont constamment devant lui;
rien ne peut les dérober à son regard.
14 A chaque peuple il assigne un chef,
mais Israël est la portion du Seigneur.
15 Toutes leurs œuvres sont devant lui, comme le soleil,
et ses yeux sont toujours tournés sur leurs voies.
16 Leurs injustices ne lui sont pas cachées,
et tous leurs péchés sont devant le Seigneur.
17 L'œuvre charitable d'un homme est pour lui comme un sceau,
et il conserve le bienfait de l'homme comme la prunelle de l'œil.
18 Ensuite il se lèvera et leur rendra selon leurs actions,
et il fera retomber sur leur tête ce qui leur est dû.
19 Cependant, à ceux qui se repentent, il accorde le retour,
et il console ceux qui ont perdu confiance.
20 Tourne-toi vers le Seigneur et quitte tes péchés;
prie devant sa face et diminue tes offenses.
21 Reviens au Très-Haut, détourne-toi de l'injustice,
et déteste fortement ce qui est abominable.
22 Qui louera le Très-Haut dans le schéol,
à la place des vivants et de ceux qui lui rendent leurs hommages?
23 A l'homme mort, comme s'il n'était plus rien, la louange est impossible;
celui qui a la vie et la santé loue le Seigneur.
24 Qu'elle est grande la miséricorde du Seigneur,
et sa compassion envers ceux qui se convertissent à lui !
25 Car tout ne peut pas se trouver dans les hommes,
le fils de l'homme n'étant pas immortel.
26 Quoi de plus brillant que le soleil? Et pourtant il s'obscurcit :
ainsi le méchant pense à la chair et au sang.
27 Le soleil visite l'armée des astres dans les hauteurs des cieux,
mais tous les hommes sont terre et cendre.

CHAPITRE 18

1  Celui qui vit éternellement a tout créé sans exception;
2  le Seigneur seul est juste.
3  Il n'a donné à personne de raconter ses œuvres;
et qui pourra découvrir ses grandeurs?
4  Qui exprimera la toute-puissance de sa majesté,
et qui encore redira ses miséricordes?
5  Rien à diminuer, rien à ajouter;
impossible de pénétrer les merveilles du Seigneur.
6  Quand l'homme a fini de chercher, il n'est qu'au commencement,
et, quand il s'arrête, il ne sait que penser.
7  Qu'est-ce que l'homme et à quoi est-il bon?
Quel est son bonheur et quel est son malheur?
8  Le nombre des jours de l'homme est au plus de cent ans.
9  Comme une goutte d'eau prise dans la mer et comme un grain de sable,
ainsi ses quelques années au jour de l'éternité.
10 C'est pourquoi le Seigneur est patient à l'égard des hommes
et il répand sur eux sa miséricorde.
11 Il voit et il reconnaît que leur fin est déplorable;
c'est pourquoi il est libéral à pardonner.
12 La miséricorde de l'homme s'exerce envers son prochain,
mais la miséricorde de Dieu s'étend à toute chair.
Il reprend, il corrige, il instruit,
et ramène au bercail, comme le berger son troupeau.
13 Il a pitié de ceux qui reçoivent la correction,
et de ceux qui s'empressent d'accomplir ses préceptes.
14 Mon fils, à tes bienfaits n'ajoute pas l'injure,
ni à tous tes dons les paroles qui excitent la tristesse.
15 La rosée ne rafraîchit-elle pas les ardeurs du vent?
De même une parole vaut mieux qu'un don.
16 Ne vois-tu pas que la parole est meilleure que le don?
L'homme gracieux unit les deux ensemble.
17 L'insensé fait d'aigres reproches,
et le don de l'envieux dessèche les yeux.
18 Avant de parler, instruis-toi;
avant la maladie, soigne-toi.
19 Avant le jugement, examine-toi,
et, à l'heure de l'enquête, tu trouveras grâce.
20 Avant d'être malade, humilie-toi,
et, quand tu es dans le péché, reviens à Dieu.
21 Que rien ne t'empêche d'accomplir ton vœu dans le temps voulu,
et n'attend pas jusqu'à la mort pour t'acquitter.
22 Avant de faire un vœu, prépare-toi,
et ne sois pas comme un homme qui tente le Seigneur.
23 Songe à la colère du dernier jour,
au temps de la vengeance, où Dieu détournera son visage.
24 Au temps de l'abondance, pense au temps de la faim;
aux jours de la richesse, pense à la pauvreté et à la disette.
25 Du matin au soir le temps change :
ainsi tout changement est rapide devant le Seigneur.
26 L'homme sage est en toute chose sur ses gardes;
aux jours de péché, il se préserve de la faute.
27 Tout homme sensé connaît la sagesse,
et rend hommage à celui qui l'a trouvée.
28 Ceux qui saisissent les discours des sages sont eux-mêmes des sages,
et ils font pleuvoir les maximes parfaites.
29 Ne te laisse pas aller à tes convoitises,
et garde-toi de tes désirs.
30 Si tu accordes à ton âme la satisfaction de ses convoitises,
elle fera de toi la risée de tes ennemis.
31 Ne mets pas ta joie dans l'abondance de la bonne chère,
et ne lie pas société avec elle.
32 Ne t'appauvris pas en donnant des banquets avec de l'argent emprunté,
et quand tu n'as rien dans ta bourse.

CHAPITRE 19

1  L'ouvrier adonné au vin ne s'enrichira pas;
celui qui ne soigne pas le peu qu'il a tombera bientôt dans la ruine.
2  Le vin et les femmes égarent les hommes intelligents,
et celui qui s'attache aux courtisanes est un imprudent.
3  Les larves et les vers en feront leur proie,
et l'âme criminelle sera retranchée.
4  Celui qui croit trop vite est un cœur léger,
et celui qui tombe dans cette faute pèche contre son âme.
5  Celui qui prend plaisir à de sots discours sera condamné,
6  et celui qui hait le bavardage se préserve du mal.
7  Ne répète jamais une parole,
et tu n'encourras aucun dommage.
8  Ne la redis ni à un ami ni à un ennemi,
et, à moins qu'il n'y ait faute pour toi, ne la révèle pas.
9  Car, s'il t'entend, il se gardera de toi,
et, le moment venu, il se montrera ton ennemi.
10 As-tu entendu quelque grave propos? Qu'il meure avec toi !
Sois sans inquiétude, il ne te fera pas éclater.
11 Pour une parole à garder, l'insensé est dans les douleurs,
comme la femme en travail d'enfant.
12 Comme une flèche enfoncée dans la chair de la cuisse,
ainsi est une parole dans le cœur de l'insensé.
13 Questionne ton ami; peut-être n'a-t-il pas fait la chose;
et, s'il l'a faite, afin qu'il ne la fasse plus.
14 Questionne ton ami; peut-être n'a-t-il pas dit la chose;
et, s'il l'a dite, afin qu'il ne recommence pas.
15 Questionne ton ami, car souvent il y a calomnie,
et ne crois pas tout ce qu'on dit.
16 Il en est qui manquent, mais sans que le cœur y soit;
et qui est-ce qui n'a pas péché par sa langue?
17 Questionne ton ami avant d'en venir aux menaces,
et attache-toi à observer la loi du Très-Haut.
18 Toute sagesse consiste dans la crainte du Seigneur,
et dans toute sagesse est l'accomplissement de la loi.
19 La sagesse n'est pas l'habileté à faire le mal,
et la prudence ne se trouve pas dans le conseil des pécheurs.
20 Il y a une habileté qui est exécrable,
et il y a une folie qui n'est qu'un manque de sagesse.
21 Mieux vaut celui qui a peu d'intelligence et qui craint Dieu,
que l'homme qui a beaucoup de sens et qui transgresse la loi.
22 Il y a une habileté véritable, mais qui viole la justice,
et il est tel qui fausse la cause pour faire rendre la sentence qu'il désire.
23 Il est tel méchant qui marche courbé par le chagrin,
et son cœur est rempli de fraude.
24 Il baisse la tête, il est sourd d'un côté,
et, dès qu'il n'est pas remarqué, il prend sur toi les devants.
25 Et si, par sa faiblesse, il est empêché de pécher,
il fera le mal quand il en trouvera l'occasion.
26 A son air on connaît un homme,
et au visage qu'il présente on connaît le sage.
27 Le vêtement d'un homme, le rire de ses lèvres,
et la démarche d'un homme révèlent ce qu'il est.

CHAPITRE 20

1  Il y a une réprimande qui n'est pas opportune,
et tel se tait qui fait preuve de prudence.
2  Mieux vaut reprendre que de brûler d'une colère contenue;
et celui qui avoue sera préservé de dommage
3  Comme l'eunuque qui désire déflorer une jeune fille,
ainsi est celui qui rend la justice avec violence.
[Qu'il est beau, quand on est repris, de témoigner du repentir !
C'est ainsi que tu échapperas au péché volontaire.]
4  Tel en se taisant se montre sage,
et tel se rend odieux par son intempérance de langage.
5  Tel se tait parce qu'il n'a rien à répondre;
tel autre se tait parce qu'il connaît le temps propice.
6  Le sage se tait jusqu'au moment favorable,
mais le fanfaron et l'inconsidéré passent par-dessus.
7  Celui qui multiplie les paroles sera détesté,
et celui qui se donne pleine licence se rendra odieux.
8  Tel homme trouve dans le malheur quelque chose d'heureux,
et un bonheur inespéré tourne à sa perte.
9  Il est tel don qui ne te rapporte rien,
et il est tel don qui est rendu au double.
10 D'une situation brillante résulte souvent un dommage,
et tel relève la tête après une humiliation.
11 Tel achète beaucoup de choses à vil prix,
qui les paie sept fois leur valeur.
12 Celui qui est sage dans ses discours se fait aimer,
mais les paroles aimables de l'insensé sont en pure perte.
13 Le don de l'insensé ne te servira de rien;
car ses yeux, au lieu d'un seul, sont nombreux.
14 Il donne peu, et reproche beaucoup,
et il ouvre la bouche comme un crieur public.
Il prête aujourd'hui, et il redemandera demain :
un tel homme est odieux.
15 L'insensé dit : « Je n'ai point d'ami,
et l'on ne me sait pas gré de mes bienfaits;
ceux qui mangent mon pain ont des langues perverses. »
16 Combien de fois et de combien de gens ne sera-t-il pas la risée?
17 Mieux vaut une chute sur le pavé qu'une chute de langue;
c'est ainsi que la ruine des méchants arrive promptement.
18 Un homme désagréable est comme un conte hors de saison;
l'homme mal appris l'a constamment à la bouche.
19 On n'accepte pas une maxime des lèvres d'un sot;
car il ne la dit pas dans le temps qui lui convient.
20 Il est tel qui peut pécher à cause de son indigence
et, dans son repos, il n'a pas de remords.
21 Tel se perd par une fausse honte,
et tombe dans la ruine à cause du regard d'un insensé.
22 Tel par fausse honte promet beaucoup à son ami,
et il s'en fait gratuitement un ennemi.
23 Le mensonge chez l'homme est une tache honteuse;
il est toujours sur les lèvres des gens mal élevés.
24 Mieux vaut un voleur que l'homme qui fait métier de mentir :
tous deux auront la ruine en partage.
25 La coutume du menteur est déshonorante,
et la honte du menteur est constamment avec lui.
26 Celui qui est sage dans ses discours s'élève en considération,
et l'homme prudent plaît aux grands.
27 Celui qui cultive sa terre élèvera son tas de blé,
et celui qui plaît aux grands se fait pardonner ses injustices.
28 Les présents et les dons aveuglent les yeux des sages,
et, comme une muselière à la bouche d'un animal, ils arrêtent le blâme.
29 Sagesse cachée, trésor invisible :
à quoi servent l'un et l'autre?
30 Mieux vaut l'homme qui cache sa sottise
que celui qui cache sa sagesse.

CHAPITRE 21

1  Mon fils, as-tu péché? ne le fais plus,
mais prie pour tes fautes passées.
2  Fuis devant le péché comme devant un serpent;
car, si tu en approches, il te mordra.
Ses dents sont des dents de lion;
elles donnent la mort aux hommes.
3  Toute transgression est comme une épée à deux tranchants;
la plaie qu'elle fait est incurable.
4  La menace et l'injure détruisent la richesse;
c'est ainsi que la maison de l'orgueilleux est détruite.
5  La prière du pauvre monte de ses lèvres à l'oreille du riche;
mais sur l'orgueilleux viendra bientôt son jugement.
6  Celui qui hait la réprimande marche  sur la trace du pécheur,
mais celui qui craint Dieu se tourne vers lui d'un cœur sincère.
7  L'homme puissant par la langue se fait connaître de loin;
mais l'homme de sens sait quand il faillit.
8  L'homme qui bâtit sa maison avec de l'argent qui n'est pas à lui
est comme celui qui ramasse ses pierres pour l'hiver.
9  La troupe des ennemis est un amas d'étoupes;
elle finira par être la proie du feu.
10 La voie des pécheurs est pavée de pierres,
mais à son extrémité est le gouffre du schéol.
11 Celui qui observe la loi maîtrise ses pensées,
et le résultat final de la crainte du Seigneur est la sagesse.
12 Celui qui manque d'habileté ne sera pas instruit;
mais il y a une habileté qui produit beaucoup d'amertume.
13 La science du sage abonde comme une eau qui déborde,
et son conseil est une source de vie.
14 L'intérieur de l'insensé est comme un vase fêlé;
il ne retiendra aucune connaissance.
15 Que l'homme intelligent entende une sage parole,
il en fait l'éloge et y ajoute quelque chose.
Que le voluptueux l'entende, elle lui déplaît,
et il la jette derrière lui.
16 Le discours de l'insensé est comme un fardeau en voyage,
mais sur les lèvres de l'homme intelligent se trouve la grâce.
17 On recherche dans l'assemblée la bouche de l'homme prudent,
et on médite ses paroles dans son cœur.
18 La sagesse est pour le sot comme une maison en ruines,
et la science de l'insensé n'est que paroles incohérentes.
19 L'instruction est pour les insensés comme des chaînes aux pieds,
et des menottes à la main droite.
20 Le sot, quand il rit, fait éclater sa voix,
mais l'homme habile sourit à peine tout bas.
21 L'instruction est pour l'homme sensé comme une parure d'or,
et comme un bracelet au bras droit.
22 L'insensé entre d'un pas rapide dans la maison,
mais l'homme d'expérience s'arrête timidement à l'entrée.
23 L'insensé se courbe dès la porte pour voir dans la maison,
mais l'homme bien élevé se tient dehors.
24 C'est une grossièreté pour un homme d'écouter à la porte;
l'homme sensé s'indigne d'une action si honteuse.
25 Les lèvres des insensés ne profèrent que sottises,
mais les paroles des hommes prudents sont pesées à la balance.
26 Dans la bouche des sots est leur cœur,
mais le cœur des sages est leur bouche.
27 Quand l'impie maudit son adversaire,
c'est lui-même qu'il maudit.
28 Le rapporteur se souille lui-même,
et il est détesté de tous ceux qui l'approchent.

CHAPITRE 22

1  Le paresseux ressemble à une pierre remplie d'ordure,
et chacun siffle son infamie.
2  Le paresseux ressemble à une boule de fiente :
celui qui la ramasse secoue sa main.
3  Un fils mal élevé est la honte du père qui lui a donné le jour;
une fille semblable est venue au monde pour son détriment.
4  Une fille prudente trouvera son mari,
mais celle dont on a honte fait le chagrin de son père.
5  L'effrontée fait honte à son père et à son mari;
tous deux la mépriseront.
6  Telle une musique dans le deuil, tel un sermon à contre-temps;
mais le fouet et la correction sont en tout temps de la sagesse.
7  Instruire un sot, c'est recoller un pot cassé;
[raconter une chose à qui n'écoute pas],
c'est réveiller un homme endormi d'un profond sommeil.
8  C'est parler à un homme qui dort que d'entretenir un sot;
à la fin de ton discours, il dira : « Qu'est-ce? »
9  Pleure sur un mort, car il est privé de lumière;
pleure sur un sot, car il est privé de bon sens.
Pleure doucement sur le mort, car il a trouvé le repos,
mais la vie du sot est pire que la mort.
10 Le deuil pour un mort dure sept jours;
pour le sot et pour l'impie, il dure tous les jours de leur vie.
11 Avec l'insensé n'aie pas de longs entretiens,
et ne va pas avec l'homme dénué de sens.
Garde-toi de lui, si tu ne veux pas avoir d'ennui,
et tu ne seras pas souillé de son contact.
Détourne-toi de lui et tu trouveras le repos,
et tu n'auras pas à t'attrister en voyant sa sottise.
12 Qu'est-ce qui est plus lourd que le plomb,
et quel autre nom lui donner que celui de sot?
13 Le sable, le sel, une masse de fer
sont plus faciles à porter qu'un homme sans intelligence.
14 Un assemblage de charpente bien lié pour un édifice
ne sera pas disjoint par un tremblement de terre :
ainsi le cœur fixé dans un dessein mûrement réfléchi
sera sans crainte au moment critique.
15 Le cœur qui s'appuie sur une pensée de sagesse
est comme l'enduit mêlé de sable sur un mur poli.
16 Une palissade sur une hauteur ne tient pas contre le vent :
ainsi un cœur timide avec ses folles résolutions ne résistera pas à la crainte.
17 Celui qui froisse un œil fait couler des larmes;
celui qui froisse un cœur excite le sentiment de la douleur.
18 Celui qui jette une pierre contre des oiseaux les met en fuite,
et celui qui reproche un bienfait à son ami dissout l'amitié.
19 As-tu tiré l'épée contre ton ami?
Ne désespère pas; un retour est possible.
20 As-tu ouvert la bouche contre ton ami?
Sois sans crainte; la réconciliation est possible.
Mais le reproche d'un bienfait, l'arrogance,
la révélation d'un secret, un coup de langue perfide :
cela met en fuite tous les amis.
21 Reste fidèle à ton prochain dans sa pauvreté,
afin que tu jouisses avec lui de sa prospérité.
Reste avec lui aux jours de son épreuve,
afin que tu aies part aux biens qui lui surviendront.
22 Avant le feu s'élèvent la vapeur de la fournaise et la fumée;
de même avant l'effusion du sang retentissent les injures.
23 Je ne rougirai pas de défendre mon ami,
et je ne me cacherai pas devant lui;
24 et, si quelque mal m'arrive par son fait,
quiconque l'apprendra se mettra en garde contre lui.
25 Qui mettra une garde à ma bouche,
et sur mes lèvres un sceau prudent,
afin que je ne tombe pas à cause d'elles,
et que ma langue ne me perde pas !

CHAPITRE 23

1  Seigneur, Père et souverain Maître de ma vie,
ne m'abandonnez pas au conseil de mes lèvres,
et ne permettez pas que j'y trouve une occasion de chute.
2  Qui fera sentir le fouet à mes pensées,
et la discipline de la sagesse à mon cœur,
pour ne pas m'épargner dans mes folies,
et ne pas laisser un libre cours à mes péchés :
3  de peur que mes folies ne s'accroissent,
que mes péchés ne se multiplient,
que je ne tombe en présence de mes adversaires,
et que mon ennemi ne se réjouisse à mon sujet?
4  Seigneur, Père et Dieu de ma vie,
ne me donnez point la licence des yeux,
5  et détournez de moi les désirs mauvais.
6  Que les désirs de la chair et la volupté ne s'emparent pas de moi,
et ne me livrez pas à une âme sans pudeur.
7  Mes enfants, écoutez la discipline de la bouche;
celui qui l'observera ne sera pas pris.
8  Par ses lèvres le pécheur sera pris;
le médisant et l'insolent y trouveront une occasion de chute.
9  N'accoutume pas ta bouche à faire des serments,
et ne prends pas l'habitude de prononcer le nom du Saint.
10 Car, comme un esclave mis souvent à la torture
ne saurait être exempt de meurtrissures,
ainsi celui qui fait serment et prononce sans cesse le nom du Saint,
ne sera pas pur du péché.
11 L'homme qui fait beaucoup de serments multiplie l'iniquité,
et le fouet ne s'éloignera pas de sa maison.
S'il s'est rendu coupable, son péché est sur lui;
s'il n'y fait pas attention, son péché est double.
S'il a fait un faux serment, il ne sera pas absous,
car sa maison sera remplie de châtiments.
12 Il y a des paroles qui appellent la mort :
qu'elles ne se rencontrent pas dans l'héritage de Jacob !
Tout cela est éloigné des hommes pieux;
ils ne s'engagent pas dans ces péchés.
13 N'accoutume pas ta bouche à une vile grossièreté,
car elle inspire des paroles coupables.
14 Souviens-toi de ton père et de ta mère,
quand tu sièges au milieu des grands,
de peur que, les oubliant en leur présence,
tu ne fasses des sottises par l'effet de l'habitude,
et que tu n'en viennes à souhaiter de n'être pas né,
et à maudire le jour de ta naissance.
15 Un homme qui s'habitue à un langage grossier
ne parviendra jamais à la sagesse.
16 Deux sortes d'hommes multiplient les péchés,
et la troisième attire la colère.
L'homme que brûle la passion, comme un feu ardent,
ne s'éteindra pas jusqu'à ce qu'il soit consumé.
L'homme impudique en sa propre chair
ne cessera pas jusqu'à ce que le feu soit allumé.
17 Au voluptueux tout pain est doux;
il ne s'arrêtera pas qu'il ne soit mort.
18 L'homme qui quitte la couche conjugale
dit dans son cœur : « Qui me voit?
Les ténèbres m'environnent, les murailles me cachent,
et personne ne m'aperçoit : que craindrais-je?
Le Très-Haut ne se souviendra pas de mes péchés. »
19 Les yeux des hommes sont sa crainte,
et il ne sait pas que les yeux du Seigneur
sont mille fois plus brillants que le soleil;
qu'ils regardent toutes les voies de l'homme,
et pénètrent jusque dans les lieux cachés !
20 Avant d'être créées, toutes choses sont connues du Seigneur,
elles le sont encore après leur achèvement.
21 L'adultère sera puni dans les rues de la ville,
et, là où il ne s'y attendait pas, il sera pris.
22 Il en est de même de la femme qui a abandonné son mari,
et donné un hériter d'une union étrangère.
23 Car d'abord elle a désobéi à la loi du Très-Haut :
en deuxième lieu, elle a péché envers son mari,
et en troisième lieu, elle a commis un adultère,
et donné des enfants d'un sang étranger.
24 Elle sera amenée devant l'assemblée,
et le châtiment visitera ses enfants.
25 Ses enfants ne pousseront point de racines,
et ses branches ne porteront pas de fruits.
26 Elle laissera une mémoire vouée à la malédiction,
et son infamie ne s'effacera jamais.
27 Et les survivants sauront
qu'il n'y a rien de meilleur que la crainte du Seigneur,
rien de plus doux que d'observer ses commandements.
[C'est une grande gloire que de suivre le Seigneur;
s'attacher à lui, c'est la longueur des jours].

CHAPITRE 24

1  La sagesse se loue elle-même,
et se glorifie au milieu de son peuple.
2  Elle ouvre la bouche dans l'assemblée du Très-Haut,
et se glorifie en présence de sa Majesté :
3  Je suis sortie de la bouche du Très-Haut,
et, comme une nuée, je couvris la terre.
4  J'habitai dans les hauteurs,
et mon trône était sur une colonne de nuée.
5  Seule, j'ai parcouru le cercle du ciel,
et je me suis promenée dans les profondeurs de l'abîme
6  Dans les flots de la mer et sur toute la terre,
dans tout peuple et toute nation j'ai exercé l'empire.
7  Parmi eux tous j'ai cherché un lieu de repos,
et dans quel domaine je devais habiter.
8  Alors le Créateur de toutes choses me donna ses ordres,
et celui qui m'a créée fit reposer ma tente;
et il me dit : « Habite en Jacob,
aie ton héritage en Israël. »
9  Avant tous les siècles, dès le commencement il m'a créée,
et jusqu'à l'éternité je ne cesserai pas d'être.
10 J'ai exercé le ministère devant lui dans le saint tabernacle,
et ainsi j'ai eu une demeure fixe en Sion.
11 De même, il m'a fait reposer dans la cité bien-aimée,
et dans Jérusalem est le siège de mon empire.
12 J'ai poussé mes racines dans le peuple glorifié,
dans la portion du Seigneur, dans son héritage.
13 Je me suis élevée comme le cèdre sur le Liban,
et comme le cyprès sur la montagne d'Hermon.
14 Je me suis élevée comme le palmier sur les rivages,
et comme les rosiers à Jéricho;
comme un bel olivier dans la plaine,
et je me suis élevée comme un platane.
15 J'ai donné du parfum comme la cannelle et comme le baume odorant,
et comme une myrrhe choisie j'ai répandu une odeur suave,
comme le galbanum, l'onyx et le stacte,
et comme la vapeur de l'encens dans le tabernacle.
16 J'ai étendu mes branches comme le térébinthe,
et mes rameaux sont des rameaux de gloire et de grâce.
17 Comme la vigne, j'ai produit des pousses charmantes,
et mes fleurs ont donné des fruits de gloire et de richesse.
[Je suis la mère du pur amour, de la crainte de Dieu,
de la science et de la sainte espérance].
18 Venez à moi, vous tous qui me désirez,
et rassasiez-vous de mes fruits.
19 Car mon souvenir est plus doux que le miel,
et ma possession plus douce que le rayon de miel.
20 Ceux qui me mangent auront encore faim,
et ceux qui me boivent auront encore soif.
21 Celui qui m'écoute n'aura jamais de confusion,
et ceux qui agissent par moi ne pécheront point.
22 Tout cela, c'est le livre de l'alliance du Dieu très haut,
c'est la loi que Moïse a donnée,
pour être l'héritage des assemblées de Jacob.
23 Cette loi fait déborder la Sagesse, comme le Phison,
et comme le Tigre au temps des fruits nouveaux.
24 Elle répand à flots l'intelligence, comme l'Euphrate,
comme le Jourdain au temps de la moisson.
25 Elle fait jaillir la science, comme le Fleuve,
comme le Géhon au temps de la vendange.
26 Le premier qui l'a étudiée n'a pas achevé de la connaître,
et de même, le dernier ne l'a pas pénétrée.
27 Car son intelligence est plus vaste que la mer,
et son conseil plus profond que le grand abîme.
28 Et moi, j'ai coulé comme un canal dérivé d'un fleuve,
comme un aqueduc arrosant un jardin de plaisance.
29 J'ai dit : « J'arroserai mon jardin,
j'abreuverai mon parterre. »
Et voilà que mon canal est devenu un fleuve,
que mon fleuve est devenu une mer.
30 Je veux donc faire briller encore l'instruction comme l'aurore,
faire connaître au loin ses maximes;
31 je veux encore répandre la doctrine comme une prophétie,
et la laisser en héritage aux générations lointaines.
32 Reconnaissez que je n'ai pas travaillé pour moi seul,
mais pour tous ceux qui cherchent la Sagesse.

CHAPITRE 25

1  Trois choses me plaisent,
et elles sont belles devant le Seigneur et les hommes :
la concorde entre les frères, l'amitié entre les proches,
et le bon accord entre le mari et la femme.
2  Mais il y a trois sortes de gens que je déteste,
et dont la vie m'est tout à fait odieuse :
le pauvre orgueilleux, le riche qui use de fraude,
et le vieillard voluptueux, dénué de sens.
3  Tu n'as pas amassé dans ta jeunesse :
comment posséderais-tu dans ta vieillesse?
4  Qu'il est beau pour les cheveux blancs de bien juger,
pour la vieillesse de connaître le bon conseil !
5  Que la sagesse sied bien aux vieillards,
la prudence et le conseil à ceux qu'on honore !
6  La couronne des vieillards, c'est une riche expérience;
leur gloire, c'est la crainte du Seigneur.
7  Il y a neuf choses qu'en mon cœur j'estime heureuses,
et une dixième que ma langue proclame :
L'homme qui a de la joie dans ses enfants,
celui qui vit assez pour voir la ruine de ses ennemis.
8  Heureux qui habite avec une femme sensée,
et celui qui ne pèche point par la langue !
[Heureux qui a trouvé un ami fidèle],
et celui qui ne sert pas des maîtres indignes de lui !
9  Heureux qui a trouvé la prudence,
et celui qui l'enseigne à une oreille attentive !
10 Qu'il est grand l'homme qui a trouvé la sagesse !
Pourtant il n'est pas au-dessus de celui qui craint le Seigneur.
11 La crainte du Seigneur surpasse tout;
celui qui la possède, à qui le comparer?
[La crainte du Seigneur est le commencement de son amour,
et la foi est le commencement de l'attachement à Dieu].
12 Toutes les souffrances, mais non les souffrances du cœur;
toutes les méchancetés, mais non la méchanceté de la femme.
13 Tous les maux, mais non le mal causé par des adversaires,
toutes les vengeances, mais non la vengeance des ennemis.
14 Il n'y a pas de venin plus mauvais que le venin du serpent,
et il n'y a pas de colère plus grande que la colère d'une femme.
15 J'aimerais mieux habiter avec un lion et un dragon,
que de demeurer avec une femme méchante.
16 La méchanceté de la femme change sa figure;
elle rend sons visage aussi noir qu'un sac.
17 Son mari va s'asseoir au milieu de ses amis,
et, en les entendant, il soupire amèrement.
18 Toute méchanceté est légère, comparée à la méchanceté de la femme :
que le sort des pécheurs tombe sur elle !
19 Comme une montée sablonneuse pour les pieds d'un vieillard,
ainsi est une femme bavarde pour un mari paisible.
20 Ne te laisse pas séduire par la beauté d'une femme,
et qu'aucune femme n'excite ta convoitise.
21 C'est un sujet d'indignation, un opprobre et une grande honte,
que la femme fournisse l'entretien de son mari.
22 Abattement du cœur, tristesse du visage, souffrance de l'âme :
voilà ce que produit une méchante femme.
Des mains languissantes, et des genoux qui fléchissent :
voilà ce que produit une femme qui ne rend pas heureux son mari.
23 C'est par une femme que le péché a commencé;
c'est à cause d'elle que nous mourons tous.
24 Ne laisse à l'eau aucune issue,
ni à la femme méchante aucune autorité.
25 Si elle ne marche pas comme ta main la conduit,
retranche-la de ta chair.

Source :

www.JesusMarie.com

pour toute suggestion ou demande d'informations